医療・医薬(メディカル)翻訳サービス

医療・医薬(メディカル)翻訳サービス

ホーム 翻訳サービス一覧 用途別翻訳 医療・医薬翻訳サービス・料金
専門用語も安心の精度医療に特化した翻訳を実現します

FUKUDAIの医療・医薬翻訳サービスは、博士号・修士号の資格を持つ専門分野の実務翻訳者が担当いたします。医療従事者や研究者、医療機器・製薬メーカー、病院、介護施設など、医療・医薬・介護関連の皆さまに、多様な翻訳ニーズに対応した最適なサービスをご提供いたします。

もちろん 、品質面以外でも、納期、予算や用語管理に関するご相談など、お客様のご要望を的確に捉え、最適な提案をさせていただきます。

取扱言語

豊富な言語に対応しています。その他言語についても対応いたしますので、お気軽にお声がけください。

療・医薬(メディカル)翻訳サービスの取扱分野

医療・医薬(メディカル)の分野や用途で幅広く対応しております。ご要望やご相談がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

医学
呼吸器系、筋・骨格系、消化器系、泌尿器系、脳神経系、感覚器系、循環器系、生殖器・内分泌系、精神系、歯科系、免疫系、癌関連、遺伝子関連など
薬学
中枢神経用薬、解熱鎮痛消炎薬、局所麻薬剤、眼科・耳鼻科用薬、血圧降下剤、呼吸器官用薬、消化器官用薬、消化性潰瘍用薬、ホルモン剤、泌尿生殖器官及び校門用薬、外皮用薬、ビタミン・血液・体液用薬など代謝性医薬品、抗悪性腫瘍薬、放射線医薬品、化学療法剤、合成抗菌剤、生物学的製剤、ワクチン類、X線造影剤・その他診断薬、糖尿病用剤など
医療機器
画像診断システム、処理用機器、施設用機器、治療用機器、手術用機器、歯科用機器、歯科材料、衛生材料、家庭用機器など

翻訳料金

医療・医薬(メディカル)翻訳料金(目安)

簡易見積もりフォーム

本見積もりフォームは、当社の翻訳料金の目安を表すものです。
DTP費・レイアウト費などは含みません。
正確なお見積もりをご希望される場合は、お問い合わせフォームよりご連絡ください。

メールアドレス
翻訳言語
オプション
文字・単語数

料金・納期の目安

料金の目安

以下の料金は目安です。専門性、難易度、原稿量、品質レベルなどのその他の諸条件により、料金は変動いたします。

元言語 翻訳言語 原文100文字あたりの単価
日本語 英語 900~2,000円
中国語 800~1,400円
韓国語 900~1,400円
東南アジア言語 1,000~1,600円
欧州言語 2,400~3,800円
英語 日本語 1,100~2,000円
中国語 900~1,600円
韓国語 900~1,600円
東南アジア言語 1,200~1,800円
欧州言語 3,200~3,800円
  • 最低受注料金は20,000円~を申し受けます。
  • 翻訳証明書のみの依頼については対応しません。
  • お急ぎの翻訳依頼については対応しません。

※横スクロールでご覧ください。

より正確なお見積り
ご希望の場合は、
こちらのお見積りフォームから
お問い合わせください。

お見積りはこちら call050-3786-2989

受付時間:平日9:00-18:00

納品日数の目安

文字数/納品スピード
通常
お急ぎ
1~1,000文字 3日 2日
1,001~3,000文字 4日 3日
3,001~10,000文字 5日 4日
10,001~ 2,000文字(単語)/日 3,000文字(単語)/日
  • 上記以外について、弊社の見積もりフォームよりお問い合わせください。

医療・医薬(メディカル)の翻訳体制

専門分野に精通したネイティブ翻訳者と
徹底したダブルチェック

FUKUDAIには、実務経験豊富なプロ翻訳者と海外留学経験のある博士・修士号保持者が多数在籍しています。 経験豊富なプロジェクトマネージャーが品質を厳格に管理し、校正・校閲の二段階チェックで品質保証を徹底しています。

医療系企業経験や学歴 翻訳エキスパートが集結

FUKUDAIには、厳しい選考基準をクリアした翻訳者が在籍・登録しています。いずれも、修士や博士号を持つ翻訳歴10年以上の専門家です。いずれも、特定の分野における実務経験や専門知識があり、高度な翻訳技術とノウハウを兼ね備えています。その中から、一部の方々をご紹介します。

翻訳者紹介

  • 翻訳者A

    翻訳者A日本人男性 英語→日本語

    農学部農学科専攻で食品会社に就職。独学で臨床検査技師免許を取得し20年間で病院に勤務した。その後、翻訳者の養成教育で医薬翻訳を勉強し、医薬翻訳者となって12年目。

  • 翻訳者B

    翻訳者B日本人女性 言語:英語→日本語
    専門分野:医療・医学・学術論文

    大学の薬学部製薬学科を卒業後、薬剤師の資格を取得。海外留学を経て医薬翻訳を始めて約10年。現在は治験関連文書、医学・薬学論文、医療機器マニュアルなどの翻訳を手掛ける。

  • 翻訳者C

    翻訳者C日本人男性 英語→日本語

    大手医薬メーカーに16年勤務。そのうち8年は医薬品の営業として海外に駐在。フリーランスとして約20年以上に医薬論文、症例報告、副作用報告、臨床、治験関連文書の医薬翻訳を中心に従事。

  • 翻訳者D

    翻訳者D日本人女性 英語→日本語
    専門分野:医薬・論文・ビジネス

    大手製薬会社や化学薬品メーカーなどで10年以上勤務。米国FDAをはじめ各国当局への提出書類の作成および英訳に携わる。その他プロトコール、SOP、開発レポート、副作用レポートの英訳だけでなく、契約書、海外とのメールや手紙のやり取り、社内文書等、幅広い分野に柔軟に対応。常に相手の期待を上回る質の高い翻訳者。

医療・医薬(メディカル)翻訳の
お客様の声

  • 福岡県 医薬品メーカー様

    急ぎ案件にも関わらず、満足のいく翻訳でした

    緊急の依頼にも関わらず、短期間で丁寧に高品質な翻訳をしていただきました。
自社で使用している単語や表現についても、適切に解釈していただき、レベルの高いお仕事をされていると思います。海外のネイティブの方にも好評をいただけました。

  • 東京都 医療機関様

    専門的な用語も自然な仕上がりに。なかなか高品質だと思います。

    専門用語の多い翻訳ですので、修正が多くなると踏んでいましたが、専門的な内容の解釈の正確さに加えて自然な翻訳も叶えていただき、質の高さに驚きました。丁寧にコメントまでつけていただき、感謝しております。大変スムーズなやりとりでした。

お客様の声はこちら

「高品質・安く抑えたい・
スピード納品」
をお求めなら、
翻訳会社FUKUDAIに
お任せ下さい。