人事・総務文書翻訳サービス

人事・総務文書翻訳サービス

ホーム 翻訳サービス一覧 用途別翻訳 人事・総務翻訳サービス・料金
FUKUDAIの人事・総務翻訳サービス

FUKUDAIの人事・総務翻訳サービスは、人事・総務関連の文書に特化し、企業法務や実務に精通した翻訳者が高品質かつ正確な翻訳をリーズナブルな料金でご提供いたします。国内企業の外国人社員向け就業規則や、海外現地法人社員向けの各種規定など、厳密性を要求される翻訳には豊富な納品実績持っております。

もちろん 、品質面以外でも、納期、予算や用語管理に関するご相談など、お客様のご要望を的確に捉え、最適な提案をさせていただきます。

取扱言語

豊富な言語に対応しています。その他言語についても対応いたしますので、お気軽にお声がけください。

人事・総務文書翻訳サービスの取扱分野

人事・総務文書翻訳の分野や用途で幅広く対応しております。ご要望やご相談がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

各種規程
就業規則、社内規定、賃金規定、稟議規程、職務分掌規程、予算管理規程、職務権限規定、文書管理規定、会議規程、コンプライアンス、個人情報保護規程、資産管理規定など
人事・労務
就業規則・就業規程、給与規程、雇用契約・労働契約、労働法、労働条件通知書、海外赴任時の出向通知書、退職証明書、機密保持誓約書、従業員満足度調査、社内研修教材・マニュアル、eラーニング資料など
内部統制
リスク管理規定、コンプライアンス規定、ディスクロージャー規定、内部監査規定、J-SOXなど
定款・会社法
定款、登記簿謄本、株主総会、取締役会議事録など

翻訳料金

人事・総務文書翻訳料金(目安)

簡易見積もりフォーム

本見積もりフォームは、当社の翻訳料金の目安を表すものです。
DTP費・レイアウト費などは含みません。
正確なお見積もりをご希望される場合は、お問い合わせフォームよりご連絡ください。

メールアドレス
翻訳言語
オプション
文字・単語数

料金・納期の目安

料金の目安

以下の料金は目安です。専門性、難易度、原稿量、品質レベルなどのその他の諸条件により、料金は変動いたします。

元言語 翻訳言語 原文100文字あたりの単価
日本語 英語 900~2,000円
中国語 800~1,400円
韓国語 900~1,400円
東南アジア言語 1,000~1,600円
欧州言語 2,400~3,800円
英語 日本語 1,100~2,000円
中国語 900~1,600円
韓国語 900~1,600円
東南アジア言語 1,200~1,800円
欧州言語 3,200~3,800円
  • 最低受注料金は20,000円~を申し受けます。
  • 翻訳証明書のみの依頼については対応しません。
  • お急ぎの翻訳依頼については対応しません。

※横スクロールでご覧ください。

より正確なお見積り
ご希望の場合は、
こちらのお見積りフォームから
お問い合わせください。

お見積りはこちら call050-3786-2989

受付時間:平日9:00-18:00

納品日数の目安

文字数/納品スピード
通常
お急ぎ
1~1,000文字 3日 2日
1,001~3,000文字 4日 3日
3,001~10,000文字 5日 4日
10,001~ 2,000文字(単語)/日 3,000文字(単語)/日
  • 上記以外について、弊社の見積もりフォームよりお問い合わせください。

人事・総務文書翻訳
具体事例(実績)

就業規則 社内規定
賃金規定 予算管理規定
稟議規定 内部統制関連(コンプライアンス規定、内部監査規定等)
社内広報誌 社内研修マニュアル
株主総会・取締役会議事録 社内報告書
eラーニング資料 社内研修教材
登記簿謄本 定款
個人情報保護規定 従業員満足度調査
雇用契約書・労働条件通知書 機密保持契約書
履歴書・職務経歴書 求人募集
ビザ申請書類 出向通知書
採用業務提案書 退職証明書
現地労働法 労使協定書

人事・総務文書の翻訳体制

専門分野に精通したネイティブ翻訳者と
徹底したダブルチェック

FUKUDAIには、実務経験豊富なプロ翻訳者と海外留学経験のある博士・修士号保持者が多数在籍しています。
経験豊富なプロジェクトマネージャーが品質を厳格に管理し、校正・校閲の二段階チェックで品質保証を徹底しています。

人事・総務文書 翻訳エキスパートが集結

FUKUDAIには、実務経験豊富なプロ翻訳者と海外留学経験のある博士・修士号保持者が多数在籍しています。 経験豊富なプロジェクトマネージャーが品質を厳格に管理し、校正・校閲の二段階チェックで品質保証を徹底しています。

翻訳者紹介

  • 翻訳者A

    翻訳者Aアメリカ人女性 日本語→英語 専門分野:法律・法務、契約書、ビジネス全般

    アメリカの名門大学で日本文学を専攻し、その後、日本の法律事務所で勤務し、翻訳会社でも経験を積みました。卓越した日本語読解力と英語の表現力を活かして、法律・法務・契約書の専門翻訳に特化しています。法務分野における深い理解と専門知識を活かし、正確性と理解しやすさを兼ね備えた翻訳を提供しており、その高品質には定評があり。

  • 翻訳者B

    翻訳者B日本人男性 中国語→日本語 専門分野:法律・法務、契約書、ビジネス全般

    大手電機メーカーの法務部に20数年勤務。在職中は中国事業関連の各種契約書や訴訟文書の翻訳・交渉や、中国現地法人の就業規程の作成などを担当してきた。ビジネス翻訳や国際法務を中心に幅広く対応可。正確かつ高品質の翻訳はもちろん、分かりやすさにも定評あり。

  • 翻訳者C

    翻訳者C韓国人男性 韓国語→日本語 専門分野:人事・総務、教育、コンプライアンス

    翻訳歴は11年で、韓国語能力試験の最上級を取得。日系および外資系企業における様々な人事業務の経験を持つ翻訳者であり、人事・総務・内部統制の専門用語に精通している。この分野の翻訳が得意で、就業規則、内部統制監査、コンプライアンス、社内資料などの翻訳において豊富な実績を有する。

  • 翻訳者D

    翻訳者Dベトナム人女性 言語:日本語→ベトナム語 専門分野:人事・総務、教育研修、ビジネス全般

    翻訳のキャリアは12年に及び、日本語能力試験N1の資格を保有。日系企業での多様な人事関連業務の経験を背景に、人事・総務や社内教育研修の専門用語に特に精通。就業規則、教育研修プログラム、社内資料の翻訳において豊富な実績を有する。

人事・総務文書翻訳に関するHOW TO

「高品質・安く抑えたい・
スピード納品」
をお求めなら、
翻訳会社FUKUDAIに
お任せ下さい。