中国語翻訳会社FUKUDAI ホーム > 東南アジア系言語翻訳

東南アジア語翻訳

アセアン地域の経済発展はもっとも世界から注目されるのひとつです。地域内にはタイ、ベトナム、インドネシア、ミャンマー、マレーシア、フィリピンなど多様の国家が存在し、そして様々な言語と文化で世界中に発信しています。
弊社は国内有数の翻訳者ネットワークと充実した校正・品質管理体制により、コストパフォーマンスに優れた東南アジア語翻訳、東南アジア語を中心とする多言語翻訳と東南アジア語DTPサービスをご提供します。

翻訳品質について

FUKUDAIの翻訳品質は、海外留学経験者のネイティブ翻訳スタッフが、入念な翻訳を行います。翻訳ターゲット言語に精通した日本人や東南アジア系言語ネイティブの校正者による厳格なクロスチェックを経て、高品質な訳文に仕上げます。

東南アジア系言語翻訳 取扱言語

  • タイ語
  • ベトナム語
  • インドネシア語
  • マレー語

その他言語について、お気軽にお問合せ下さい。

東南アジア語翻訳 料金表

翻訳料金は、原稿文字数(文字数・単語数)、納期、分野、仕上げ品質、訳文レイアウトなどをベースに計算いたします。お見積り依頼後60分以内に見積回答をいたします。
大量翻訳の場合でもご予算に基づき、柔軟にご対応いたしますので、お気軽に問い合わせ下さい。

原  文 翻訳言語 原文100文字 あたりの価格
日本語 東南アジア系言語 1,000円~1,400円
東南アジア系言語 日本語 1,200円~1,600円
東南アジア系言語 英語 1,200円~1,600円
英語 東南アジア系言語 1,400円~1,800円
  • ミニマム料金は1万円(税抜)から申し受けます。
  • 大量文書について最大50%割引を適用します。詳細は「3大割引キャンペーン」をご参照ください。
  • 翻訳証明書は1通に付き4千円(税抜)となります。
  • 画像形式の原稿について原稿作成料を申受けます。
  • レイアウト、表・画像編集は別途料金となります。
  • 翻訳原稿の種類により、翻訳単価が変わることがあります。
  • 上記の料金表は目安とお考えください。お見積金額は、その他の諸条件に応じて、変動いたします。

東南アジア系言語翻訳分野

取扱分野 翻訳項目

産業翻訳・技術翻訳

プラント設備、工作機械、輸送機、建設機械、車両システム、電力設備、コンプレッサー、ポンプ、計測器、精密機器、分析機器、FA機器、検査装置、通信機器、ネットワーク機器、光学・画像処理装置、医薬設備、医療機器、及び各種ソフト・アプリケーション等の翻訳
取扱説明書、操作マニュアル、サービスマニュアル、アプリケーションマニュアル、製品ガイド、カタログ、パンフレット、技術文書、仕様書、保守マニュアル、図面、品質管理文書等の翻訳

マニュアル翻訳

取扱説明書、仕様書、操作マニュアル、保守・点検マニュアル、サービスマニュアル、クイックスタートガイド、ヘルプファイル等の翻訳・多言語化
MS Office (Word/Excel/PowerPoint)、InDesign、FrameMaker、Illustrator、HTML 他に対応
翻訳メモリの作成(SDL Trados対応)

Webサイト翻訳

企業・コーポレートサイト、地方自治体、観光ホテル・旅館、商業施設・百貨店・ショッピングモール、観光地・テーマパーク、リゾート・レジャー施設、旅行代理店等のホームページ多言語化
html、XML、MS Office (Word/Excel)、テキスト 他に対応
ホームページ、Webコンテンツ、アプリ等の翻訳

DTPサービス

各自治体、民間企業、教育機関、ショッピング・観光施設、店舗・オンラインショップ、大学や専門学校の留学生向けパンフレット等の翻訳
Adobe Illustrator/InDesign/ FrameMaker、MS Word 他に対応
カタログ、パンフレット、リーフレット、チラシ等の翻訳

法務翻訳・契約書翻訳

各種契約書、協議書、合意書、定款、約款、登記簿謄本、株式総会・取締役会議事録、裁判・訴訟資料、法規・規範等の翻訳

学術論文翻訳

自然科学分野の学術系や、人文系などあらゆる分野の学術論文、研究報告書、参考文献等の翻訳

金融・財務翻訳

財務諸表、決算短信、監査報告書、IR資料、監査マニュアル、株主総会招集通知等の翻訳

マーケティング・PR翻訳

製品カタログ・パンフレット、会社案内、観光ガイド、プレスリリース、Webサイトなど

医薬翻訳・医療翻訳

臨床試験報告書、医学論文、学会資料、安全データシート、薬事ガイドライン、農薬関連文書、獣医学関連文書、医師診断書、医療機器マニュアル、医薬部外品等の翻訳

IT系ローカライズ

各種ソフトウェアのローカライズ、ヘルプファイル等の翻訳(SDL Trados対応)

特許・知財翻訳

出願願書、出願明細書、優先権証明書、拒絶理由通知、宣誓供述書、裁判資料等の翻訳

観光・インバウンド翻訳

観光地(自治体・リゾート)、ホテル・旅館、空港・鉄道、商業施設、飲食店、公共機関等の翻訳

化粧品・ファッション翻訳

会社案内、Web、化粧品・サプリメント・美容品パンフレット、分析報告書、促販資料等の翻訳

環境・食品翻訳

環境報告書、研究論文、水汚染検査データ、エネルギー、産廃施設パンフレット等の翻訳

海外ビジネス支援翻訳

海外進出、海外向け商品販売、海外からの商品仕入、及び問合せ対応の代行等の翻訳

※海外企業との連絡文書を月度翻訳や、海外取引相手との連絡窓口業務等もご相談ください。

不動産翻訳

不動産鑑定評価書、不動産売買契約書、建物賃貸契約書、土地・建物登記簿、重要事項説明書等の翻訳

公的書類・証明書翻訳

戸籍謄本、住民票、出生証明書、出生届、婚姻届、成績証明書、卒業証明書、登記簿謄本、履歴事項全部証明書等の翻訳