研究・教育機関翻訳

研究・教育機関翻訳サービス

ホーム 翻訳サービス一覧 分野別翻訳 研究・教育機関の翻訳サービス・料金
専門用語も安心の精度医療に特化した翻訳を実現します

公立・私立大学、教育機関、研究機関を含む研究・教育分野の専門翻訳サービス。アカデミック分野に精通した翻訳者で編成されるチームが担当いたします。

学術論文、研究報告、文献レビュー、パンフレット、学校案内、プレゼン文書、ホームページ等の翻訳を幅広く承ります。各種の学術論文にも、お客様のご要望(納期、予算や用語管理)に応じた最適な翻訳サービスを提供いたします。

取扱言語

研究・教育機関翻訳の取扱分野

研究・教育機関翻訳の分野や用途で幅広く対応しております。ご要望やご相談がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

研究機関
学術論文、研究報告書、学会・会議の発表資料、参考文献など
大学・専門学校
大学案内、シラバス、カリキュラムガイド、WEBサイトなど
学校(小学校、中学校、高等学校)
学校案内、入学案内、学校要項、教科書、申請書類、ウェブサイト、パンフレットなど
幼稚園
教育・訓練に関わる各種マニュアル、研修テキスト、施設設計指針書、運営計画書、業務日誌、チェック表・点検表、報告書など

翻訳料金

研究・教育機関 翻訳料金(目安)

料金・納期の目安

料金の目安

以下の料金は目安です。専門性、難易度、原稿量、品質レベルなどのその他の諸条件により、料金は変動いたします。

元言語 翻訳言語 原文100文字あたりの単価
日本語 英語 900~2,000円
中国語 800~1,400円
韓国語 900~1,400円
東南アジア言語 1,000~1,600円
欧州言語 2,400~3,800円
英語 日本語 1,100~2,000円
中国語 900~1,600円
韓国語 900~1,600円
東南アジア言語 1,200~1,800円
欧州言語 3,200~3,800円
  • 最低受注料金は20,000円~を申し受けます。
  • 翻訳証明書のみの依頼については対応しません。
  • お急ぎの翻訳依頼については対応しません。

※横スクロールでご覧ください。

より正確なお見積り
ご希望の場合は、
こちらのお見積りフォームから
お問い合わせください。

お見積りはこちら call050-3786-2989

受付時間:平日9:00-18:00

納品日数の目安

文字数/納品スピード
通常
お急ぎ
1~1,000文字 3日 2日
1,001~3,000文字 4日 3日
3,001~10,000文字 5日 4日
10,001~ 2,000文字(単語)/日 3,000文字(単語)/日
  • 上記以外について、弊社の見積もりフォームよりお問い合わせください。

研究・教育機関翻訳
 具体事例(実績) 

学術論文研究報告書
シンポジウムの発表資料海外の参考文献
大学パンフレット学校案内
留学生向けハンドブックホームページ
教材・教科書シラバス
教育プログラム交換留学プログラム
学内規則

研究・教育機関の翻訳体制

専門分野に精通したネイティブ翻訳者と
徹底したダブルチェック

FUKUDAIには、実務経験豊富なプロ翻訳者と海外留学経験のある博士・修士号保持者が多数在籍しています。 経験豊富なプロジェクトマネージャーが品質を厳格に管理し、校正・校閲の二段階チェックで品質保証を徹底しています。

研究・教育機関翻訳 翻訳エキスパートが集結

FUKUDAIには、厳しい選考基準をクリアした翻訳者が在籍・登録しています。いずれも、修士や博士号を持つ翻訳歴10年以上の専門家です。いずれも、特定の分野における実務経験や専門知識があり、高度な翻訳技術とノウハウを兼ね備えています。その中から、一部の方々をご紹介します。

翻訳者紹介

  • 翻訳者A

    翻訳者Aアメリカ人男性 言語:日本語→英語 専門分野:翻訳、コピーライティング、編集

    アメリカ語と日本語のバイリンガル。日米両国の文化に深い理解を持ち、ニュアンスの違いも繊細に捉えることができます。 大学・教育機関の資料、教育研修資料、広報文書、Webサイト、会社案内、出版物など、多岐にわたるジャンルの翻訳を手がけており、その柔軟な対応能力と高い専門性でクライアントのニーズに対応可これまでに、大手企業のグローバル広報文書をはじめ、数多くの翻訳実績があり、その自然で読みやすい翻訳は高い評価を受けている。

  • 翻訳者B

    翻訳者B日本人女性 言語:中国語→日本語 専門分野:書籍、学術論文、ビジネス全般

    中国の大学院を修了後、15年にわたり翻訳のキャリアを積み重ねた。主に、大学や学会の論文、書籍、教材や研修資料の翻訳、辞書の校閲を手掛けている。「日本人に伝わる翻訳」をモットーに、細部にわたるまで丁寧な訳出を心がけることで定評があり。中国語と日本語の両言語に対する深い理解を活かし、大学や学者、出版社から高い評価を受けている。

  • 翻訳者C

    翻訳者C日本人男性   言語:韓国語→日本語 専門分野:教育研修、人事・総務、コンプライアンス

    翻訳歴は11年で、韓国語能力試験の最上級を取得。日系および外資系企業における様々な人事業務の経験を持つ翻訳者であり、人事・総務・内部統制の専門用語に精通している。この分野の翻訳が得意で、就業規則、内部統制監査、コンプライアンス、社内資料などの翻訳において豊富な実績を有する。

  • フランス語

    翻訳者Dベトナム人女性   言語:日本語→ベトナム語 専門分野:教育研修、人事・総務、ビジネス全般

    翻訳のキャリアは12年に及び、日本語能力試験N1の資格を保有。日系企業での多様な人事関連業務の経験を背景に、人事・総務や社内教育研修の専門用語に特に精通。就業規則、教育研修プログラム、社内資料の翻訳において豊富な実績を有する。

「高品質・安く抑えたい・
スピード納品」
をお求めなら、
翻訳会社FUKUDAIに
お任せ下さい。