Webサイト・ホームページ翻訳サービス
- 取扱言語 expand_more
- 取扱分野 expand_more
- 対応ドキュメント expand_more
- 翻訳料金 expand_more
- 具体事例 expand_more
- 翻訳体制 expand_more
FUKUDAIのWebサイト・ホームページ翻訳サービスは、相手国の商習慣や文化に精通しているネイティブ翻訳者により編成された翻訳チームが、高品質な翻訳をリーズナブルな料金でご提供いたします。お客様の企業イメージやサービスを効果的に伝えるために、すぐれたキャッチコピーや適切な表現の翻訳をご提供いたします。
もちろん 、品質面以外でも、納期、予算や用語管理に関するご相談など、お客様のご要望を的確に捉え、最適な提案をさせて頂いております。
取扱言語
豊富な言語に対応しています。その他言語についても対応いたしますので、お気軽にお声がけください。
Webサイト・ホームページ翻訳サービスの取扱分野
Webサイト・ホームページ翻訳の分野や用途で幅広く対応しております。ご要望やご相談がございましたら、お気軽にお問い合わせください。
- Webサイト・ホームページ
- 企業コーポレートサイト、製品・サービスの紹介ページ、カスタマーサポートページ、利用規約・プライバシーポリシー、キャリア・採用情報ページ、お問い合わせページ、ケーススタディや顧客インタビュー、ブログ記事、SNSなど
Webサイト・ホームページ翻訳サービスの対応ドキュメント
-
企業コーポレートサイト
会社概要、企業文化、プレスリリース、投資家情報、サステナビリティ・CSR情報等の翻訳
-
製品・サービス紹介ページ
マニュアル、利用事例、顧客評価、動画デモ、カタログ・サポート情報のダウンロード等の翻訳
-
カスタマーサポートページ
製品マニュアル、ヘルプガイド、保証情報、ビデオチュートリアル、お問い合わせフォーム等の翻訳
-
利用規約・プライバシーポリシー
アカウント管理、知的財産、ユーザー行動規則、データ共有・開示、クッキー・トラッキング等翻訳
-
キャリア・採用情報ページ
職種要件、応募手順、社員紹介・社内風土、福利厚生、インターン情報、採用イベント等の翻訳
-
ケーススタディや顧客インタビュー
成功事例、インタビュー記事、顧客評価、問題解決プロセス、業界別事例、成果紹介等の翻訳
翻訳料金
Webサイト・ホームページ 翻訳料金(目安)
料金・納期の目安
料金の目安
以下の料金は目安です。専門性、難易度、原稿量、品質レベルなどのその他の諸条件により、料金は変動いたします。
元言語 | 翻訳言語 | 原文100文字あたりの単価 |
---|---|---|
日本語 | 英語 | 900~2,000円 |
中国語 | 800~1,400円 | |
韓国語 | 900~1,400円 | |
東南アジア言語 | 1,000~1,600円 | |
欧州言語 | 2,400~3,800円 | |
英語 | 日本語 | 1,100~2,000円 |
中国語 | 900~1,600円 | |
韓国語 | 900~1,600円 | |
東南アジア言語 | 1,200~1,800円 | |
欧州言語 | 3,200~3,800円 |
- 最低受注料金は20,000円~を申し受けます。
- 翻訳証明書のみの依頼については対応しません。
- お急ぎの翻訳依頼については対応しません。
※横スクロールでご覧ください。
納品日数の目安
文字数/納品スピード |
通常
|
お急ぎ
|
---|---|---|
1~1,000文字 | 3日 | 2日 |
1,001~3,000文字 | 4日 | 3日 |
3,001~10,000文字 | 5日 | 4日 |
10,001~ | 2,000文字(単語)/日 | 3,000文字(単語)/日 |
- 上記以外について、弊社の見積もりフォームよりお問い合わせください。
Webサイト・ホームページ翻訳
具体事例(実績)
美容系クリニック Webサイト | 健康機器卸販売会社 ホームページ |
化学メーカー ウエブサイト | 居酒屋 ホームページ |
日用品取扱会社 ホームページ | 陶芸体験工房 ホームページ |
割烹料理店 ホームページ | インターネットショッピングサイト |
自治体観光アプリ | らーめん屋 ホームページ |
外国人観光ホームページ | マッサージ専門店 ホームページ |
リゾートホテル・温泉旅館WEB | 機械加工メーカー ホームページ |
空港ホームページ | 旅行会社ウェブサイト |
カフェバー ホームページ | 機械切削メーカー ホームページ |
テーマパークホームページ | アミューズメントホームページ |
博物館ホームページ |
Webサイト・ホームページの翻訳体制
専門分野に精通したネイティブ翻訳者と
徹底したダブルチェック
FUKUDAIには、実務経験豊富なプロ翻訳者と海外留学経験のある博士・修士号保持者が多数在籍しています。
経験豊富なプロジェクトマネージャーが品質を厳格に管理し、校正・校閲の二段階チェックで品質保証を徹底しています。
その他の用途別翻訳
-
登記簿・定款・
証明書登記簿・定款・ビザ申請等の証明書や公文書の翻訳
-
金融・財務書類
金融・証券・保険・財務・会計・監査・経済等の文書翻訳
-
学術論文
学術論文の翻訳
-
法律資料
法律・契約書の翻訳
-
マニュアル
産業機械、ソフトウェア、デジタル製品等のマニュアル翻訳
-
医療・医薬(メディカル)
医薬・学術論文・規格・薬局方医療機器の取扱説明書の翻訳
-
カタログ・
パンフレット医学論文や医学に関する社内文書の翻訳
-
人事・総務資料
社内の人事や総務関連の書類の翻訳
-
教育・研修資料
研修や教育に使用する資料の翻訳
-
企業紹介資料
会社案内や企業紹介といったビジネス用書類の翻訳
-
マーケティング・広報
社内報、プレスリリース、PRコンテンツ、市場調査報告等の翻訳
-
内部統制監査・
コンプライアンス内部統制報告書、コンプライアンス、業務記述書、リスク評価等の翻訳
-
Webサイト・ホームページ
サイトやLP等WEB関連の翻訳
-
映像・音声
映像や音声等の字幕翻訳
-
DTPサービス
パンフレットやカタログの翻訳