中国語翻訳会社FUKUDAI ホーム > 韓国語翻訳

韓国語翻訳

韓国語は大韓民国と朝鮮民主主義人民共和国の公用語として、使用人口はおよそ7,000万人で韓国での正式名称は「韓国語」、北朝鮮での正式名称は「朝鮮語」です。文字はハングルとなります。
現在では南北分裂によって北朝鮮と韓国とでは発音・語彙に違いがあります。


韓国語の対応言語

韓国語から日本語へ翻訳、日本語から韓国語へ翻訳

韓国語から中国語へ翻訳、中国語から韓国語へ翻訳

韓国語から他外国語への双方向翻訳


翻訳品質について

FUKUDAIの翻訳品質は、海外留学経験者のネイティブ翻訳スタッフが、入念な翻訳を行います。日韓翻訳(日本語から韓国語へ)は韓国語のネイティブ翻訳者で担当し、韓日翻訳(韓国語から日本語へ)は日本語のネイティブ翻訳者で担当します。翻訳ターゲット言語に精通した日本人や韓国語ネイティブの校正者による厳格なクロスチェックを経て、高品質な訳文に仕上げます。

韓国語翻訳 料金表

翻訳料金は、原稿文字数(文字数・単語数)、納期、分野、仕上げ品質、訳文レイアウトなどをベースに計算いたします。お見積り依頼後60分以内に見積回答をいたします。
大量翻訳の場合でもご予算に基づき、柔軟にご対応いたしますので、お気軽に問い合わせ下さい。

原  文 翻訳言語 原文100文字 あたりの価格
日本語 韓国語 700円~1,200円
韓国語 日本語 900円~1,200円
英語 韓国語 1,000円~1,400円
韓国語 英語 900円~1,200円
中国語 韓国語 1,200円~1,400円
韓国語 中国語 1,000円~1,200円
  • ミニマム料金は5千円(税抜)から申し受けます。
  • 翻訳証明書は1通に付き2千円(税抜)となります。
  • 翻訳原稿により翻訳単価が変わることがあります。
  • レイアウト、表・画像編集は別途料金となります。
  • 大量文書について、最大50%割引を適用します。
    詳細は「3大割引キャンペーン」をご参照ください。
  • 上記の料金表は目安とお考えください。お見積金額は、その他の諸条件に応じて、変動いたします。

韓国語翻訳分野

取扱分野 翻訳項目

マニュアル翻訳

取扱説明書、マニュアル、ユーザーガイド、仕様書、設計書、技術論文、作業手順書、調査報告書、検査要領書、機能説明書、技術レポート、ヘルプファイル 翻訳(SDL Trados対応)
MS Office (Word/Excel/PowerPoint)、InDesign、HTML、FrameMaker、Illustrator 他に対応

Webサイト翻訳

企業・コーポレートサイト、地方自治体、観光ホテル・旅館、商業施設・百貨店・ショッピングモール、観光地・テーマパーク、リゾート・レジャー施設、ホームページ、Webコンテンツ、アプリ 翻訳
html、XML、MS Office (Word/Excel)、テキスト 他に対応

DTPサービス

各自治体、民間企業、教育機関、ショッピング・観光施設、店舗・オンラインショップ、大学や専門学校の留学生向けのカタログ、パンフレット、リーフレット、チラシ 翻訳
Adobe Illustrator/InDesign/ FrameMaker 他に対応

産業翻訳・技術翻訳

プラント設備、工作機械、輸送機、建設機械、車両システム、電力設備、コンプレッサー、ポンプ、計測器、精密機器、分析機器、FA機器、検査装置、通信機器、ネットワーク機器、光学・画像処理装置、医薬設備、医療機器、及び各種ソフト・アプリケーション 翻訳
取扱説明書、マニュアル、製品ガイド、カタログ、パンフレット、技術文書、仕様書、保守マニュアル、CAD図面、品質管理文書

法務翻訳・契約書翻訳

契約書、協議書、合意書、定款、約款、登記簿謄本、株式総会・取締役会議事録、裁判文書・訴状、会社規程・商業規則、内部統制報告書、不動産売買契約書、法規・規範 翻訳

学術翻訳・論文翻訳

自然科学分野の学術系や、人文系などあらゆる分野の研究論文、学術論文、医学論文、研究報告書、学会論文、学術書籍、学位論文・博士論文、技術文書、発表論文・投稿論文、参考文献 翻訳

金融翻訳・財務翻訳

財務諸表、決算書、監査報告書、事業報告書、IR資料、株主総会招集通知、董事会議事録、株主総会議事録、取締役会議事録、アニュアルレポート、経済記事 翻訳

マーケティング・PR翻訳

カタログ・パンフレット、会社案内、観光ガイド、プレゼンテーション資料、企画書、プレスリリース、Webサイト 翻訳

医薬翻訳・医療翻訳

臨床試験報告書、医学論文、学会資料、安全データシート、薬事ガイドライン、農薬関連文書、獣医学関連文書、医師診断書、医療機器マニュアル、医薬部外品 翻訳

IT系ローカライズ

各種ソフトウェア、アプリケーション、データベース、ヘルプファイル、E-ラーニングのローカライズ (SDL Trados対応)

特許翻訳・知財翻訳

出願願書、出願明細書、優先権証明書、拒絶理由通知、宣誓供述書、裁判資料、特許公報、応答書、先行技術文献や引例 翻訳

観光・インバウンド翻訳

観光地(自治体・リゾート)、ホテル・旅館、空港・鉄道、商業施設、飲食店、公共機のホームページ・ウェブサイト、パンフレット 翻訳
(Illustrator Windows・Mac対応)

化粧品・ファッション翻訳

会社案内、Webサイト、化粧品・サプリメント・美容品パンフレット、分析報告書、ファッション雑誌、促販資料、プレゼンテーション資料、PRチラシ 翻訳

環境翻訳・食品翻訳

環境報告書、研究論文・報告書、水汚染検査データ、エネルギー、CSR 報告書、商品規格書、エコ製品説明書、パンフレット 翻訳

海外ビジネス支援翻訳

海外進出、海外向け商品販売・商品仕入、及び問合せ対応の代行

※海外企業との連絡文書を月度翻訳や、海外取引相手との連絡窓口業務等もご相談ください。

不動産翻訳

投資家向け説明資料、不動産鑑定評価書、不動産売買契約書、建物賃貸契約書、物件調査レポート、土地・建物登記簿、重要事項説明書 翻訳

公的書類・証明書翻訳

定款、登記簿謄本、履歴事項全部証明書、戸籍謄本、住民票、独身証明書、出生証明書、出生届、婚姻届、成績証明書、卒業証明書 翻訳