金融・財務・保険翻訳

金融・財務・保険翻訳サービス

ホーム 翻訳サービス一覧 用途別翻訳 金融・財務・保険翻訳サービス・料金
金融・財務・保険翻訳サービス

FUKUDAIの金融・財務・保険翻訳サービスは、銀行、保険、証券、信販などの金融・財務関連の専門分野について、英語や中国語、韓国語などに豊富な実務スキル・経験を持つスタッフが在籍しています。 上場企業や外国の財務書類、年次報告書、IR関連資料、開示資料、銀行・証券・保険会社の有価証券報告書、企業分析、顧客向けニュースレター、財務諸表、決算報告書、監査法人の会計制度情報などは専門的な表現が必要になるため、実務経験を持つ専門翻訳者により担当されています。正確で高品質かつ迅速な翻訳ニーズに応えます。

もちろん 、品質面以外でも、納期、予算や用語管理に関するご相談など、お客様のご要望や必要としているニーズを的確に捉え、最適な提案をさせていただきます。

取扱言語

豊富な言語に対応しています。その他言語についても対応いたしますので、お気軽にお声がけください。

金融・財務・保険翻訳の取扱分野

金融・財務翻訳の業界・分野や用途で幅広く対応しております。ご要望やご相談がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

民間企業
製造、電機、IT情報通信、ソフトウェア開発、システム構築、アパレル・ファッ ション、小売、建築・建設、不動産、マーケティング、自動車、流通販売など
政府機関 国際組織
中央銀行、金融監督当局、国際金融機関など
その他
銀行業、証券会社、保険会社、投資銀行、投資ファンド、会計・監査法人、資産運用会社

翻訳料金

金融・財務・保険 翻訳料金(目安)

簡易見積もりフォーム

本見積もりフォームは、当社の翻訳料金の目安を表すものです。
DTP費・レイアウト費などは含みません。
正確なお見積もりをご希望される場合は、お問い合わせフォームよりご連絡ください。

メールアドレス
翻訳言語
オプション
文字・単語数

料金・納期の目安

料金の目安

以下の料金は目安です。専門性、難易度、原稿量、品質レベルなどのその他の諸条件により、料金は変動いたします。

元言語 翻訳言語 原文100文字あたりの単価
日本語 英語 900~2,000円
中国語 800~1,400円
韓国語 900~1,400円
東南アジア言語 1,000~1,600円
欧州言語 2,400~3,800円
英語 日本語 1,100~2,000円
中国語 900~1,600円
韓国語 900~1,600円
東南アジア言語 1,200~1,800円
欧州言語 3,200~3,800円
  • 最低受注料金は20,000円~を申し受けます。
  • 翻訳証明書のみの依頼については対応しません。
  • お急ぎの翻訳依頼については対応しません。

※横スクロールでご覧ください。

より正確なお見積り
ご希望の場合は、
こちらのお見積りフォームから
お問い合わせください。

お見積りはこちら call050-3786-2989

受付時間:平日9:00-18:00

納品日数の目安

文字数/納品スピード
通常
お急ぎ
1~1,000文字 3日 2日
1,001~3,000文字 4日 3日
3,001~10,000文字 5日 4日
10,001~ 2,000文字(単語)/日 3,000文字(単語)/日
  • 上記以外について、弊社の見積もりフォームよりお問い合わせください。

金融・財務・保険翻訳
具体事例(実績)

株主総会招集通知 上場企業 会計業務規程
株主総会資料 会計監査報告書
月次決算書 決算報告書
決算短信 国際財務報告基準 (IFRS)
決算説明会資料 親子会社間の連結会計基準
有価証券報告書 経理業務月次処理フロー
四半期報告書 財務諸表(貸借対照表・損益計算書・キャッシュフロー計算書)
アニュアルレポート 海外企業決算 プレスリリース
事業報告書 保険商品約款
上場企業 CSRレポート 重要事項説明書
株式公開企業レポート 総合賠償責任保険
投資家向け募集株式 説明資料 保険パンフレット
資産運用 報告書 外国為替取引 関連規定
金融機関監査 マニュアル グループ会社 リース規定
合弁会社 事業報告書 FXトレード オンラインサイト
中国企業 IR情報 FX取引 提案書

金融・財務・保険の翻訳体制

専門分野に精通したネイティブ翻訳者と
徹底したダブルチェック

翻訳会社FUKUDAIには、実務経験豊富なプロ翻訳者と海外留学経験のある博士・修士号保持者が多数在籍しています。
経験豊富なプロジェクトマネージャーが品質を厳格に管理し、校正・校閲の二段階チェックで品質保証を徹底しています。

金融・財務・保険 翻訳エキスパートが集結

翻訳会社FUKUDAIには、厳しい選考基準をクリアした翻訳者が在籍・登録しています。いずれも、修士や博士号を持つ翻訳歴10年以上の専門家です。いずれも、特定の分野における実務経験や専門知識があり、高度な翻訳技術とノウハウを兼ね備えています。その中から、一部の方々をご紹介します。

翻訳者紹介

  • 翻訳者A

    翻訳者Aアメリカ人男性 日本語→英語 専門分野:金融、財務、保険

    日本の保険会社、証券会社、銀行に通算9年間在籍し、運用レポート、プレスリリース、監査資料などの翻訳に携わりました。現在は翻訳者として、IR、市場調査、企業広報関連の翻訳に注力しています。これまでに専門性の高い金融・財務・保険分野における翻訳で確かな実績を築き、その正確な翻訳と専門性の高さに定評あり

  • 翻訳者B

    翻訳者B日本人女性 中国語→日本語 専門分野:金融・会計・IR、法務・契約書

    法律事務所・大手監査法人の中国現地法人に10数年経験。常に正確性と一貫性を重視し、読みやすい翻訳を心掛ける。法律関連文書から、契約書、裁判文書、及び監査報告書・財務諸表までの翻訳に対応可。

  • 翻訳者C

    翻訳者C日本人女性 韓国語→日本語 専門分野:経済、会計、法務、特許、ビジネス全般

    10年以上韓国での留学と勤務経験を持つ。翻訳実績は200件以上で監査報告書、決算書、各種契約書、特許明細書、韓国各地のホームページ、ビジネス文書など多様。幅広い分野に対応でき、高品質かつ分かりやすい翻訳で常に相手の期待を上回る。

  • 翻訳者D

    翻訳者D日本人女性 ベトナム語→日本語 専門分野:会計、法務、契約書、ビジネス全般

    法律事務所・大手監査法人のベトナム現地法人に6年間経験。常に正確性と一貫性を重視し、読みやすい翻訳を心掛ける。法律関連文書から、契約書、裁判文書、及び監査報告書・財務諸表までの翻訳に対応可。

マニュアル・技術文書翻訳に関するよくあるご質問

AI翻訳による金融・財務・保険翻訳の難易度はどのくらいなのでしょうか?

AI翻訳の精度は年々向上していますが、金融・財務・保険分野の翻訳においては、依然として高い難易度が伴います。この分野では、専門用語の正確な使用に加え、法的・制度的背景への理解や、文脈に応じた解釈力が求められるため、AI翻訳だけでは対応が難しいケースが多いのが実情です。

以下に、難易度が高いとされる主な理由を挙げます。

1. 専門用語・業界用語が非常に多い

金融・保険の文書には、一般的な辞書には載っていない専門用語や略語が数多く登場します。文脈に応じた意味の取り違いが起きやすく、誤訳につながるリスクがあります。

2. 表現の正確性と一貫性が重要

財務報告書や契約文書などでは、1語の訳語ミスが重大な誤解につながる可能性があります。特に数字や指標、条文に関する翻訳には、極めて高い精度が求められます。

3. 各国の制度・規制に依存する表現が多い

金融商品、保険契約、税務書類などは、国や地域の法律・制度に根ざした表現が多く含まれます。単純な言語変換では意味が通らず、背景知識をもとに翻訳する必要があります。

4. 読み手の立場に応じた表現調整が必要

例えばIR資料や投資家向けレポートでは、読み手の理解度や投資判断に影響を与えるため、伝わりやすく説得力のある訳文が求められます。これはAI翻訳では難しい領域です。

結論:人の専門知識とチェックが不可欠

AI翻訳は参考として活用することはできますが、金融・財務・保険翻訳においては、専門の翻訳者による人力翻訳、またはポストエディット(AI翻訳の修正)が不可欠です。

FUKUDAIでは、金融・保険分野の実務経験を持つ翻訳者が対応し、必要に応じてネイティブチェックや用語統一の作成も行っております。重要なビジネス資料には、信頼性の高い翻訳サービスをご利用いただくことを強くおすすめします。

AI翻訳や翻訳ツール・アプリでの金融・財務・保険翻訳と、FUKUDAIの金融・財務・保険翻訳の品質の違いはなんでしょうか?

AI翻訳や一般的な翻訳ツールは、スピーディに文章を翻訳できる利便性がありますが、金融・財務・保険のような専門性の高い分野においては、FUKUDAIの人力翻訳と比べて精度・信頼性の面で大きな差があります。

以下は、FUKUDAIの翻訳との主な違いです。

1. 専門用語・制度対応力の差

AI翻訳は辞書ベースの処理が中心であり、金融商品や保険契約、税務制度など制度背景に基づく翻訳には不向きです。 FUKUDAIでは、金融・保険業界での翻訳実績が豊富な専門翻訳者が担当し、用語の一貫性・業界標準への準拠を徹底しています。

2. 文脈理解とリスク対応

金融文書では、一語の誤訳が重大な契約リスクや誤解につながることがあります。
FUKUDAIの翻訳者は、契約の意図、規制要件、読み手の立場を踏まえて、文脈に合った正確な表現を用います。AI翻訳では、こうした高度な判断は困難です。

3. 品質保証体制の有無

FUKUDAIでは、翻訳後にネイティブチェックや社内品質レビューを実施し、誤訳・不自然な表現を徹底的に排除します。
一方、翻訳ツールやアプリの出力はそのまま使用されることが多く、誤訳が残ってしまうリスクがあります。

4. 守秘義務と情報管理

金融・財務・保険翻訳は機密性の高い情報を扱います。FUKUDAIでは、NDAの締結や厳格な情報管理体制のもとで翻訳を行っています。
無料翻訳アプリやオンラインツールでは、データが外部に送信される可能性があり、セキュリティ面でのリスクが高まります。

5. 相談・提案力

FUKUDAIでは、お客様の目的に応じて、翻訳スタイルの調整、用語の提案、フォーマット対応など柔軟な対応が可能です。
AIやツールにはない、人による対応力・判断力が強みです。

まとめ:

AI翻訳やツールは簡易的な確認や参考用には便利ですが、正確性・専門性・信頼性が求められる金融・財務・保険分野では、人による高品質な翻訳が不可欠です。

FUKUDAIでは、経験豊富な翻訳者+ネイティブチェック+厳格な品質管理により、お客様の大切な文書を正確かつ丁寧に翻訳いたします。安心してお任せください。

金融・財務・保険翻訳サービスを選ぶ際のポイントはなんでしょうか?

金融・財務・保険分野の翻訳は、専門性・正確性・機密性が求められるため、翻訳会社の選定は非常に重要です。以下のポイントを参考に、信頼できるサービスを選ぶことをおすすめします。

1. 業界に関する専門知識と実績があるか

金融・財務・保険の翻訳では、専門用語や制度、文体に対する深い理解が必要です。契約書、財務報告、保険約款、ディスクロージャー資料など、過去の翻訳実績や対応文書の幅広さを確認しましょう。

2. ネイティブチェックや複数段階の品質管理体制があるか

正確な翻訳だけでなく、自然で読みやすい文章に仕上げるためには、ネイティブによるチェックが不可欠です。FUKUDAIのように、翻訳→校正→最終確認の多段階チェック体制が整っているかが重要です。

3. セキュリティ体制が万全であるか

金融・保険分野では機密情報を扱うことが多いため、情報管理体制やNDA(秘密保持契約)への対応も重要です。クラウドサービスの使用可否や、社内データ管理体制についても確認しましょう。

4. 対応スピードと柔軟性

金融系の案件では、緊急性の高い案件や、頻繁な修正が発生するケースも少なくありません。納期への対応力、修正指示への柔軟性など、実務に即した対応力があるかどうかも選定ポイントです。

まとめ

金融・財務・保険分野の翻訳は、専門性・正確性・スピード・信頼性のすべてが求められます。単に「翻訳ができる」だけでなく、その業界を理解し、業務上のリスクや目的に応じて対応できる翻訳会社を選ぶことが、成果につながる鍵です。

FUKUDAIでは、金融・保険分野の翻訳において豊富な実績があり、高品質・迅速・安心のサービス体制でお客様のビジネスをサポートしています。ご相談はいつでも承っております。

FUKUDAIのデータセキュリティ

FUKUDAIでは、お客様の機密情報の保護を最重要課題の1つと位置付けております。ISMSに準拠した情報セキュリティ体制を構築し、社内および社外関係者の機密保持契約を徹底的に締結しています。また、最新のテクノロジーを活用したセキュリティ対策を実施し、継続的な改善を進めることで、お客様の大事な情報(資料、個人情報など)を守っててまいります。

金融・財務・保険翻訳に関するHOW TO

「高品質・安く抑えたい・
スピード納品」
をお求めなら、
翻訳会社FUKUDAIに
お任せ下さい。