ベトナム語翻訳
Vietnamese translation
- 対応用途 expand_more
- 翻訳料金 expand_more
- 翻訳体制 expand_more
- 翻訳事例 expand_more
- お客様の声 expand_more
- 翻訳コラム expand_more
お客様にご満足いただけるベトナム語翻訳を リーズナブルな価格で
実現します
FUKUDAIでは、ネイティブの翻訳者と校正・校閲者から編成された翻訳チームが、文書の利用用途・目的、仕上げ品質などのご要望に応じて、各用途・分野の専門翻訳者が対応します。また、多岐にわたる分野での豊富な実績とノウハウを持ち、お客様のニーズに沿った最適な翻訳を提供させていただきます。
ベトナム語を中心に他の言語への多言語翻訳も取り扱い、国内外の翻訳者ネットワークと充実した校正・品質管理体制により、コストパフォーマンスに優れた多言語翻訳サービスをお届けします。
対応言語
「ベトナム語から日本語、日本語からベトナム語」への翻訳はもちろん、「ベトナム語から各言語、各言語からベトナム語」への翻訳にも対応しております。
-
ベトナム語
-
日本語
-
英語
-
中国語
-
台湾語
(中文繁体字)
対応用途
翻訳文書の利用目的や仕上げのご希望に応じ、お客様のニーズに合わせた最適な翻訳をご提供します。お気軽にお問合せください。
-
登記簿謄本・定款・
証明書登記簿謄本・定款・ビザ申請等の証明書や公文書の翻訳
-
金融・財務・保険
金融・証券・保険・財務・会計・監査・経済等の文書翻訳
-
学術論文
発表論文、研究論文・報告書、参考文献・書籍等の翻訳
-
法律・法務・契約書
契約書、各国の法律・法務文書、裁判文書、利用規約等の翻訳
-
マニュアル・技術文書
工業・製造、IT情報通信、医療・製薬・バイオ等のマニュアル翻訳
-
医療・医薬(メディカル)
医薬・学術論文・規格・薬局方医療機器の取扱説明書の翻訳
-
カタログ・パンフレット
工業・製造、企業紹介、教育機関、旅行・観光等の翻訳
-
人事・総務文書
就業規則、会社規定、業務規程、登記・定款、人事労務等の翻訳
-
教育・研修資料
国内・外資企業、教育機関・学校向け等の教育・研修翻訳
-
企業紹介・会社案内
会社案内、企業紹介、Webサイト、社長挨拶、展示パネル等の翻訳
-
マーケティング・広報
社内報、プレスリリース、PRコンテンツ、市場調査報告等の翻訳
-
内部統制監査・コンプライアンス
内部統制報告書、コンプライアンス、業務記述書、リスク評価等の翻訳
-
Webサイト・ホームページ
ホームページ、ウェブ記事、ブログ、各種アプリ、Webコンテンツ等の翻訳
-
映像・字幕・音声
映像や音声等の字幕翻訳
-
DTPサービス
カタログ、パンフレット、冊子、チラシ等の翻訳・DTPサービス
翻訳料金
料金・納期の目安
翻訳料金は、原稿文字数(文字数・単語数)、納期、分野、仕上げ品質、訳文レイアウトなどをベースに計算いたします。お見積り依頼後60分以内に見積回答をいたします。
大量翻訳の場合でもご予算に基づき、柔軟にご対応いたしますので、お気軽に問い合わせ下さい。
料金の目安
元言語 | 翻訳言語 | 原文100文字あたりの単価 |
---|---|---|
日本語 | 英語 | 900~2,000円 |
中国語 | 800~1,400円 | |
韓国語 | 900~1,400円 | |
東南アジア言語 | 1,000~1,600円 | |
欧州言語 | 2,400~3,800円 | |
英語 | 日本語 | 1,100~2,000円 |
中国語 | 900~1,600円 | |
韓国語 | 900~1,600円 | |
東南アジア言語 | 1,200~1,800円 | |
欧州言語 | 3,200~3,800円 |
- 最低受注料金は20,000円~を申し受けます。
- 翻訳証明書のみの依頼については対応しません。
- お急ぎの翻訳依頼については対応しません。
※横スクロールでご覧ください。
納品日数の目安
文字数/納品スピード |
通常
|
お急ぎ
|
---|---|---|
1〜1,000文字 | 3日 | 2日 |
1,001〜3,000文字 | 4日 | 3日 |
3,001〜10,000文字 | 5日 | 4日 |
10,001~ | 2,000文字(単語)/日 | 3,000文字(単語)/日 |
- 上記以外について、弊社の見積もりフォームよりお問い合わせください。
翻訳体制
専門分野に精通したネイティブ翻訳者と
徹底したダブルチェック
FUKUDAIには、実務経験豊富なプロ翻訳者と海外留学経験のある博士・修士号保持者が多数在籍しています。
経験豊富なプロジェクトマネージャーが品質を厳格に管理し、校正・校閲の二段階チェックで品質保証を徹底しています。
専門分野に特化した 翻訳エキスパートが集結
厳しい選考基準をクリアした実務経験が豊富なプロ翻訳者が在籍していることで、正確性はもちろん、言語的特徴や発想、文化的な背景などを考慮した自然で高品質な翻訳に仕上げます。
翻訳者紹介
-
翻訳者Aベトナム人男性 言語:日本語→ベトナム語 専門分野:マニュアル、IT情報通信、製造文書、ビジネス全般
大学の理工学部を卒業後、約10年間技術系の日→ベトナム語翻訳に従事。産業機械、電気機器、精密機械、IT関連の技術翻訳を中心に従事。品質が高いだけでなく作業が非常に素早く、ボリューム案件にも対応可能。
-
翻訳者B日本人女性 言語:ベトナム語→日本語 専門分野:法務・契約書、会計、ビジネス全般
法律事務所・大手監査法人のベトナム現地法人に6年間経験。常に正確性と一貫性を重視し、読みやすい翻訳を心掛ける。法律関連文書から、契約書、裁判文書、及び監査報告書・財務諸表までの翻訳に対応可。
-
翻訳者Cベトナム人女性 日本語→ベトナム語 専門分野:人事・総務、教育研修、ビジネス全般
翻訳のキャリアは12年に及び、日本語能力試験N1の資格を保有。日系企業での多様な人事関連業務の経験を背景に、人事・総務や社内教育研修の専門用語に特に精通。就業規則、教育研修プログラム、社内資料の翻訳において豊富な実績を有する。
-
翻訳者Dベトナム人男性 日本語→ベトナム語 専門分野:工業製造、法務、ビジネス全般
ベトナムの大学を卒業後、日本に来てから10数年が経過し、製造業を含む複数の日本企業で働いた経験を持ち。豊富な業務経験を基に、ビジネス文書、製造関連文書や法務文書に至るまで、幅広く手掛けています。常に翻訳の正確性と一貫性を重視し、読み手にとって理解しやすい翻訳を提供。
ベトナム語翻訳のお客様の声
お客様からいただいた感想や評価を励みに、お客様に寄り添う対応を心がけています。
-
神奈川県 電機メーカー様
これまで依頼した翻訳会社の中で、貴社のサービスはとても良かった。法律に準じた専門性の高い文章を丁寧に翻訳していただきましたし、内容確認の質問にも細かく回答していただけました。今後も引き続き利用させていただきます。
-
東京都 国内IT企業様
用語集も別途作成していただき、業界用語や表現を的確に押さえたことで、完成度の高い翻訳が実現しました。ボリュームのある原稿に対しても、価格も対応も非常に良かったです。今後もぜひ利用させていただきたいと思います。
-
福岡県 医薬品メーカー様
緊急の依頼にもかかわらず、短期間で丁寧かつ高品質な翻訳を提供していただきました。自社で使用している特有の単語や表現も適切に解釈していただき、レベルの高いお仕事をされていると感じています。海外のネイティブの方にも好評をいただけました。
ベトナム語翻訳の人気UP
ベトナム語は世界の言語の中でも最も難しいと言われる言語のひとつです。約一億人が使用する世界で21位の話者数を誇り、音調言語の特性を持ち、声調の違いによって意味が変わることが特徴です。ベトナムと日本は深い経済的結びつきがあり、ベトナムは経済成長と技術革新で注目される市場です。日本からのODAで基幹インフラの支援を受け、多くの日系企業が進出しており、製品の信頼性や日本食への関心が高まっています。また、訪日ベトナム人旅行者数の増加や留学生数の増加により、ベトナム語の翻訳ニーズはさらに高まることが予想されます。ベトナムの若い平均年齢と中間層の増加は、両国間の経済的・文化的交流を促進し、ベトナム語翻訳の重要性を高めています。