
翻訳事例
リーフレットの多言語翻訳事例「地方自治体」「日本語⇒多言語」+Illustrator編集
案件概要
サービス名
: リーフレットの多言語翻訳
言語
: 英語、中国語(簡体字)、ベトナム語
サービス種類
: 翻訳・Illustrator編集
文字数
: 全20ページ分
業種
: 地方自治体

プロジェクトの課題
毎年更新される自治体リーフレットの多言語化において、以下のような課題がありました。
課題は
・翻訳は更新箇所のみに限定し、過去の表現を活かしたい
・Illustratorデータがアウトライン済みで再編集が困難
・予算内に収めつつ、高品質・完全版の多言語データを作成したい
提案内容
FUKUDAIでは、社内のDTP専任チームの技術力を活かし、以下のようなソリューションをご提案しました。
アウトラインがかかったaiデータを再編集可能な形式に復元し、レイアウトを壊さずに各言語を反映
旧バージョンと新バージョンの差分を精査し、更新箇所のみに絞って効率的に翻訳対応
全体の用語・トーン・レイアウトを統一し、新旧が自然につながるような品質重視の仕上がりに
多言語展開に強い翻訳者陣が、行政文書に適した分かりやすい訳文を提供
結果
低コストかつ予算内で新バージョンのパンフレットを完成
旧・新の表現の違いを吸収し、統一感のある翻訳に仕上げた
アウトライン済データからでも高品質な編集を実現した
お客様の感想
限られた予算の中でも、細部にまで配慮された丁寧な翻訳とレイアウト編集により、高品質な多言語リーフレットを完成できました。 Illustratorデータの制約にも柔軟に対応いただき、大変心強かったです。