内部統制監査・コンプライアンスの
英語翻訳(和訳・英訳)サービス
SOX法・FCPA・国際規制当局への提出に通用する「正確な英文」が必要。
そのご要望に、国際規制に精通した英語専門チームがお応えします。
- 対応言語 expand_more
- 取扱分野 expand_more
- 対応ドキュメント expand_more
- 翻訳料金 expand_more
- 翻訳体制 expand_more
- お客様の声 expand_more
SOX法(サーベンス・オクスリー法)・J-SOX・FCPA(海外腐敗行為防止法)・GDPR等の国際規制への準拠を前提とした英文表現の正確性が不可欠です。
FUKUDAIでは、国際的なガバナンス・コンプライアンス規制に精通した翻訳者と英語ネイティブのリーガルチェッカーが連携し、規制当局・外部監査人・海外グループ会社に提出できる水準の英語翻訳をご提供します。
FUKUDAIが選ばれる3つの理由
理由1|SOX法・J-SOX・FCPA等の国際規制に精通した英語専門チーム
米国SOX法・日本版SOX(J-SOX)・FCPA(海外腐敗行為防止法)・GDPR等の国際規制の文脈を理解した翻訳者が担当。
規制当局・外部監査人・格付け機関が期待する英語表現・用語選定で翻訳します。
理由2|バックトランスレーション対応で法的ニュアンスのズレを排除
内部統制文書・コンプライアンス規定は、意味のわずかなズレが規制上の解釈問題に発展するリスクがあります。
FUKUDAIでは重要文書のバックトランスレーション(英訳→再和訳)による多角的品質検証にも対応しています。
理由3|未公開の監査情報・内部情報を守るセキュリティ体制
未公開の監査結果・内部統制評価報告書・コンプライアンス違反調査資料など、極めて機密性の高い文書を扱うため、翻訳者全員とNDA締結済み・ISMS準拠のセキュリティ環境で管理しています。
対応言語
「英語から日本語(英日翻訳)、日本語から英語(日英翻訳)」への翻訳はもちろん、「英語から各言語、各言語から英語」への翻訳など、様々な言語の組み合わせに対応しております。下記以外の言語ペアでの翻訳も承っておりますので、お気軽にお問い合わせください。
-
英語
-
日本語
-
中国語
-
韓国語
-
台湾語
(中文繁体字) -
東南アジア言語
-
欧州言語
- 【東南アジア言語】ベトナム語、インドネシア語、タイ語、マレー語など
- 【欧州言語】ポルトガル語、スペイン語、ドイツ語、フランス語、イタリア語など
内部統制監査・コンプライアンス翻訳サービス 取扱分野
内部統制監査・コンプライアンス翻訳の分野や用途で幅広く対応しております。ご要望やご相談がございましたら、お気軽にお問い合わせください。
- 内部統制監査
- 内部統制報告書、リスク管理文書、監査計画書、監査結果報告書、コンプライアンスガイドライン、財務文書・報告書、企業内部のポリシーおよび業務プロセスに関するマニュアル、評価・レビュー文書など
- コンプライアンス
- コンプライアンスポリシー文書、規制対応ガイドライン、内部監査報告書、トレーニングマニュアル、研修マニュアル、法的遵守確認書類(チェックリスト)、倫理基準文書(企業の倫理基準、社内行動規範)、コンプライアンス関連連絡文書、調査報告書、リスク管理文書など
内部統制監査・コンプライアンス関連で
英語翻訳が必要になるシーン
シーン①|SOX法・J-SOX対応の内部統制評価報告書英訳
上場企業がSOX法(米国)またはJ-SOX(日本)に基づく内部統制評価報告書を英語で作成・開示するケース。
規制当局・外部監査人が理解できる正確な英語表現が求められます。
シーン②|海外グループ会社へのコンプライアンス規定展開
本社のコンプライアンス規定・倫理綱領・行動規範(Code of Conduct)を英語に翻訳して海外グループ会社・現地法人に展開するケース。
シーン③|海外投資家・格付け機関へのESG・CSR報告書英語開示
海外投資家・ESG格付け機関に対してCSR報告書・統合報告書を英語で開示するケース。TCFD・GRIスタンダードへの準拠が求められます。
シーン④|FCPA・GDPR等の国際規制対応文書の英訳
FCPA(海外腐敗行為防止法)・GDPR(EU一般データ保護規則)対応のため、社内規定・プライバシーポリシー・コンプライアンス手続き書を英訳するケース。
内部統制監査・コンプライアンス翻訳サービス
対応ドキュメント
翻訳料金
内部統制監査・コンプライアンス翻訳料金(目安)
料金の目安
以下の料金は目安です。専門性、難易度、原稿量、品質レベルなどのその他の諸条件により、料金は変動いたします。
| 元言語 | 翻訳言語 | 原文100文字あたりの単価 |
|---|---|---|
| 日本語 | 英語 | 1,000円~ |
| 英語 | 日本語 | 1,100円~ |
- 最低受注料金は20,000円~を申し受けます。
なお、定期依頼をご希望の場合は、別途検討させていただきますので、お気軽にお問い合わせください。 - 初回割引や大口割引など、様々な特典を提供しています。詳細は「3大割引キャンペーン」でご確認ください。
- 原稿情報の秘密保持、無料トライアル、およびお見積もりから納品までの流れは、「ご利用案内」で詳しくご覧いただけます。
- DTP、レイアウト編集、テープ起こし、字幕作成にも対応しています。ご希望の場合は、お問い合わせください。
- 他言語の翻訳に関しても、どうぞお気軽にご相談ください。
※横スクロールでご覧ください。
納品日数の目安
| 文字数/納品スピード |
通常
|
お急ぎ
|
|---|---|---|
| 1〜1,000文字 | 3日~ | 2日~ |
| 1,001〜3,000文字 | 4日~ | 3日~ |
| 3,001〜10,000文字 | 5日~ | 4日~ |
| 10,001文字~ | 2,000文字/日 | 3,000文字/日 |
- 納品日数は、言語ペア、分量、難易度、および原稿形式によって異なります。
上記の納品日数は、1名の翻訳者が対応する場合の目安です。お急ぎの場合は、複数の翻訳者で分担し通常の納期よりも短縮して納品することが可能です。
詳細は、お気軽にお問い合わせください。
※横スクロールでご覧ください。
内部統制監査・コンプライアンスの翻訳体制
英語ネイティブ翻訳者と法務専門家の
ダブルチェック体制
FUKUDAIには、実務経験豊富なプロ翻訳者と海外留学経験のある博士・修士号保持者が多数在籍しています。
経験豊富なプロジェクトマネージャーが品質を厳格に管理し、校正・校閲の二段階チェックで品質保証を徹底しています。
内部統制監査・コンプライアンス 翻訳エキスパートが集結
300人以上の翻訳者の中から、お客様の案件に最適な担当者を選定しています。
FUKUDAIには、実務経験豊富なプロ翻訳者と海外留学経験のある博士・修士号保持者が多数在籍しています。 経験豊富なプロジェクトマネージャーが品質を厳格に管理し、校正・校閲の二段階チェックで品質保証を徹底しています。
翻訳者紹介
-
翻訳者Aアメリカ人男性 日本語→英語 専門分野:広報、CSR、執筆、ライティング
日本在住20数年間、大学で英文学を専攻。卓越した日本語読解力、英語の表現力を生かして、大学・教育機関の資料、教育研修資料、内部監査・コンプライアンス文書から、会社案内や出版物といったクリエイティブな文書に至るまで、幅広いジャンルの翻訳を手掛けています長年にわたるコピーライターとしてのキャリアを通じて、書籍や機関紙など、高度な表現力が求められる翻訳においても高い専門性を発揮している。
-
翻訳者B日本人男性 中国語→日本語 専門分野:法律・法務、契約書、ビジネス全般
大手電機メーカーの法務部に20数年勤務。在職中は中国事業関連の各種契約書や訴訟文書の翻訳・交渉や、中国現地法人の就業規程の作成などを担当してきた。ビジネス翻訳や国際法務を中心に幅広く対応可。正確かつ高品質の翻訳はもちろん、分かりやすさにも定評あり。
-
翻訳者C日本人男性 韓国語→日本語 専門分野:コンプライアンス、人事・総務、教育研修
翻訳歴は11年で、韓国語能力試験の最上級を取得。日系および外資系企業における様々な人事業務の経験を持つ翻訳者であり、人事・総務・内部統制の専門用語に精通している。この分野の翻訳が得意で、就業規則、内部統制監査、コンプライアンス、社内資料などの翻訳において豊富な実績を有する。
-
翻訳者D日本人女性 言語:ベトナム語→日本語 専門分野:法務・契約書、会計・財務、ビジネス全般
法律事務所・大手監査法人のベトナム現地法人に6年間経験。常に正確性と一貫性を重視し、読みやすい翻訳を心掛ける。法律関連文書から、契約書、裁判文書、及び監査報告書・財務諸表までの翻訳に対応可。
内部統制監査・コンプライアンス関連の英語翻訳でよくある
「誤訳・直訳ミス」事例集
| 日本語原文 | NG訳(直訳) | FUKUDAI推奨訳 | 理由 |
|---|---|---|---|
| 内部統制 | Internal Control(適切だが文脈要注意) | Internal Control over Financial Reporting (ICFR) / Internal Controls | SOX文脈では ICFR(財務報告に係る内部統制)と明示するのが正確 |
| 監査役 | Auditor(直訳・混同注意) | Statutory Auditor / Corporate Auditor | 英語の Auditor は会計監査の意味が強く、日本の監査役とは異なるため Statutory Auditor を使用 |
| 内部監査 | Internal Audit(適切) | Internal Audit / Internal Audit Function | Internal Audit は適切だが、組織を指す場合は Internal Audit Function と明示するのが正確 |
| コンプライアンス違反 | Compliance Violation(直訳) | Compliance Breach / Compliance Violation / Regulatory Non-Compliance | 英語圏の規制文書では Compliance Breach または Regulatory Non-Compliance が一般的 |
| 反社会的勢力 | Anti-Social Forces(直訳) | Organized Crime Groups / Anti-Corruption Policy / Anti-Bribery Clause | 英語圏では Anti-Social Forces は通じない。Organized Crime Groups または Anti-Corruption が適切 |
内部統制監査・コンプライアンス翻訳 お客様の声
お客様からいただいた感想や評価を励みに、お客様に寄り添う対応を心がけています。
-
法令・ガイドラインに精通した翻訳で、高水準の監査対応を支援
東京都 外資系コンサル会社様
内部監査報告書やコンプライアンス資料の翻訳をお願いしました。翻訳者が法務文書に精通しており、規定文のニュアンスも忠実に反映されています。専門的でありながら読みやすい仕上がりで、顧客対応にも安心して活用できています。
-
グローバル拠点向けの統制文書も、一貫性のある高品質な翻訳に安心
東京都 電気機器製造メーカー様
海外子会社向けに内部統制関連の文書を英訳していただきました。法令用語や管理基準を一貫した訳語で統一していただき、資料全体の整合性が高まりました。コンプライアンス意識が問われる中、翻訳の品質の高さがとても信頼できます。
-
社内ガバナンス資料の多言語対応で、海外スタッフの理解度が向上
東京都 IT企業様
情報セキュリティや内部統制に関するガイドラインを多言語化するために依頼しました。専門用語の扱いが的確で、形式も崩さずに訳されていたため、各国の現地法人への展開がスムーズに行えました。教育資料としても活用しています。
内部統制監査・コンプライアンス翻訳に関するよくあるご質問
-
はい。SOX法・J-SOXに基づく内部統制評価報告書の英訳実績があります。
規制当局・外部監査人が理解できる正確な英語表現で翻訳します。
-
はい。倫理綱領・行動規範(Code of Conduct)・コンプライアンス規定の英訳実績が豊富にあります。
海外グループ会社への展開を想定した平易かつ正確な英文に仕上げます。
-
はい。TCFDフレームワーク・GRIスタンダードに準拠したCSR/統合報告書の英訳に対応しています。
-
はい。翻訳者全員とNDA締結済み・ISMS準拠のセキュリティ環境で管理しています。
極めて機密性の高い内部文書も厳格に取り扱います。
-
多言語対応は内部統制監査・コンプライアンス翻訳(多言語)ページをご覧ください。
本ページは英語翻訳(日英・英日)特化のサービスページです。
英語翻訳に関するHOW TO
-
和文英訳のコツと翻訳会社依頼の注意点を解説
和文英訳のコツと翻訳会社依頼の注意点を解説
和文英訳を自然で正確に仕上げるには、直訳を避け、日本語と英語の構造の違いを理解することが重要です。 和文英訳(日本語→英語翻訳)には特有のポイントがあり、これを押さえるだけで英文の質は大きく向上します。 本記事では、プロの視点から押さえるべき和文英訳のコツと、翻訳会社に依頼する前に知っておきたい注意点をわかりやすく…
詳しくはこちら -
英語翻訳の料金相場を徹底解説!翻訳費用の算出方法と翻訳業者の選び方
英語翻訳の料金相場を徹底解説!翻訳費用の算出方法と翻訳業者の選び方
ビジネス文書やマニュアルを翻訳して欲しい、ホームページを英語化したいなど、様々なシーンで「翻訳」は使われます。高品質かつ正確な翻訳のために、翻訳会社への依頼を検討されている方も多いでしょう。 しかし、実際に依頼するとなると「費用」や「品質」面が気になってしまうのではないでしょうか。 そこで、今回は英語翻訳の料金相場…
詳しくはこちら -
英語翻訳の重要性と、おすすめの翻訳会社について
英語翻訳の重要性と、おすすめの翻訳会社について
近年のグローバル化により、英語翻訳は非常に重要な位置づけとなってきています。今回は英語翻訳を機械翻訳を使用した場合と、翻訳会社に依頼した場合の違いや、翻訳会社の選び方についてご紹介していきます。
詳しくはこちら
