FUKUDAIの観光・インバウンド翻訳サービスでは、各専門分野に精通した専門性の高い翻訳経験者が在籍しております。原稿の内容に応じて、最適な翻訳者を選定し作業に当たります。
また、翻訳品質についても、各分野の経験者で下記の通りに対応させて頂いております。
- ネイティブによる的確な翻訳
- 専門性の深い理解に基づく適切な表現
- 読み手に理解しやすい表現
- 関連文書全体において、表現・用語を統一
- 読み手にわかりやすい文書レイアウト
もちろん、品質面以外でも、納期、予算や用語管理に関するご相談など、お客様のご要望を的確に捉え、最適な提案をさせて頂いております。
観光翻訳・インバウンド翻訳 取扱言語
- 中国語(中文簡体字)
- 台湾語(繁体字)
- 英語
- 韓国語
- タイ語
- ベトナム語
- インドネシア語
その他言語について、お気軽にお問合せ下さい。
観光翻訳・インバウンド翻訳 翻訳料金(目安)
原 文 | 翻訳言語 | 原文100文字 あたりの価格 |
---|---|---|
日本語 | 中国語 | 800円~1,000円 |
中国語 | 日本語 | 1,000円~1,200円 |
日本語 | 英語 | 1,000円~1,400円 |
英語 | 日本語 | 1,000円~1,600円 |
英語 | 中国語 | 1,000円~1,600円 |
中国語 | 英語 | 1,000円~1,400円 |
日本語 | 韓国語 | 1,000円~1,400円 |
韓国語 | 日本語 | 1,000円~1,400円 |
日本語 | その他言語 | 1,200円~1,600円 |
その他言語 | 日本語 | 1,200円~1,600円 |
- 翻訳支援ツール(SDL Trados)を使用した翻訳にも対応しています。
- 対応ファイル形式
- Microsoft Office(Word、Excel、PowerPoint)
- その他ファイル形式について、「対応可能ファイル形式」をご参照ください。
- 大量文書について最大50%の割引を適用します。
詳しくは「3大割引キャンペーン」をご参照ください。
観光翻訳・インバウンド翻訳 取扱分野
パンフレット |
各自治体の観光地・特産品、観光マップ、観光地注意書き、伝統文化・伝統工芸、旅行パンフレット・ガイドブック、旅館小冊子、施設・設備案内、料理店メニューなど(Illustrator Windows・Mac対応) |
ホームページ |
各自治体、ホテル・旅館・宿泊施設、テーマパーク・公園、博物館・美術館案内、公共機関(空港・港・バス・タクシー)、免税店、百貨店・ストアなど |
観光翻訳・インバウンド 対応ドキュメント
以下の書類を翻訳いたします。
- 観光パンフレット
- 特産品パンフレット
- 観光ホームページ
- 観光地アプリ翻訳
- 旅館案内文・施設案内文
- 観光客向けフリーペーパー
- 指さし会話帳
- 観光招致プレゼン資料 ほか
観光翻訳・インバウンド翻訳 業種別ご利用中のお客様
- 官公庁・地方自治体
- 観光施設・テーマパーク
- ホテル・温泉旅館などの宿泊施設
- 空港・鉄道・港
- 商業施設・百貨店・免税店
- 民間企業
- 広告代理店
- 印刷会社
- デザイン系制作
- 海外情報発信サイト ほか
観光翻訳・インバウンド翻訳 具体事例(最近)
翻訳言語 | 対象言語 | |
---|---|---|
外国人観光用ガイド | 日本語 | 中国語・英語・韓国語 |
旅行会社ウェブサイト | 日本語 | 日本語→台湾語 |
自治体特産品パンフレット | 日本語 | 英語 |
観光招致プレゼン資料 | 日本語 | 韓国語 |
温泉旅館案内文 | 日本語 | 中国語 |
プサン観光ブック | 日本語 | 台湾語・韓国語・英語 |
観光客向けフリーペーパー | 日本語 | 中国語簡体字 |
アミューズメント施設案内文 | 日本語 | 中国語 |
観光地紹介ウェブ | 日本語 | 中国語・韓国語・英語 |
指さし会話帳 | 日本語 | 中国語/台湾語・韓国語・英語 |
空港ホームページ | 日本語 | 中国語/台湾語・韓国語・英語・タイ語 |
自治体観光アプリ | 日本語 | 中国語/台湾語・韓国語・英語 ほか |