翻訳事例
翻訳事例
ホーム 翻訳事例 中国語カタログ翻訳|日本語化+InDesign編集で30,000字/150ページを10日間で納品

中国語カタログ翻訳|日本語化+InDesign編集で30,000字/150ページを10日間で納品

案件概要

サービス名

: 製品カタログ翻訳

言語

: 中国語→日本語

サービス種類

: 翻訳・InDesign編集

文字数

: 約30,000文字(150ページ)

業種

: 輸入商社

プロジェクトの課題

海外製品カタログを販売促進用に急翻訳・印刷し、タイムリーに配布する必要がありました。

・技術内容を精確に、かつ魅力的に伝える翻訳スキルが必要
・作業を分担すると用語や文体のブレが発生しやすいリスク
・カタログ全体での用語整合がブランド維持に重要
・日本語化によって生じるレイアウトズレをDTPで素早く修復

提案内容

FUKUDAIではプロジェクト成功のために、以下のプロセスと体制をご提案しました。

共通語彙集の整備
商品資料やWEB情報をもとに専門用語と訴求表現を整理し、事前確認を実施。これにより翻訳の方向性を明確にしました。

チーム構成の工夫
Phrase TMSを活用し、専門性の高い翻訳者が分担翻訳。最終調整はマーケ感覚に強い主任翻訳者が一貫性と品質を確保。

ワンパッケージDTP対応
翻訳済InDesignファイルをそのまま用い、レイアウト調整とDTP納品までを一括対応。印刷準備済での納品が可能です。

結果

10日間で配布可能な高品質日本語カタログ納品

技術情報を正確かつ魅力的に表現し営業資料として高評価

用語統一で信頼感あるブランドイメージ維持

InDesignでのDTP対応により印刷対応がスムーズに完了

お客様の感想

急な依頼にもかかわらず、納期どおりに完成し、本当に助かりました。
用語のぶれがなく、製品の魅力を明確に表現していただけたことで、営業活動にも即座に活用できました。
DTPまでの一括対応により手間が削減され、安心して任せられました。

「高品質・安く抑えたい・
スピード納品」
をお求めなら、
翻訳会社FUKUDAIに
お任せ下さい。