翻訳事例
翻訳事例
ホーム 翻訳事例 グローバル企業向けアンケート調査翻訳事例|12ヶ国語(英語、アジア3言語、8言語)

グローバル企業向けアンケート調査翻訳事例|12ヶ国語(英語、アジア3言語、8言語)

案件概要

サービス名

: 内部統制監査・コンプライアンス

言語

: 日本語→イタリア語、クロアチア語、セルビア語、スペイン語、ポルトガル語、ベトナム語、韓国語、英語、ドイツ語、オランダ語、フランス語、中国語

サービス種類

: 翻訳・クロスチェック

文字数

: 5千文字

業種

: グローバル企業
グローバル企業向けコンプライアンス文書翻訳事例|12ヶ国語(英語、アジア3言語、8言語)

プロジェクトの課題

グローバルで同じ基準の調査を行うには、各言語で設問の意味合いがずれないことが重要でした。
わずかな表現差が、回答傾向や集計結果に影響する懸念がありました。

・言語ごとの言い回しの差によって、回答者の受け取り方にばらつきが出るおそれ
・コンプライアンス特有の概念を、強すぎず曖昧すぎない表現でそろえる難しさ
・12言語を同時進行しながら、翻訳品質と用語統一を維持する管理負荷

提案内容

調査票としての公平性を保つため、単なる逐語訳ではなく、全言語で解釈をそろえる翻訳体制をご提案しました。
翻訳としての品質だけでなく、進行管理と多言語QAを含めた実務設計で対応しています。

PM主導でスタイルガイドと用語集を作成し、回答解釈に影響しやすい表現や重要概念の基準を明確化
コンプライアンスや社内規程に理解のある専門翻訳者を各言語に配置し、自然さと厳密性の両立を実現
多言語横断の品質チェックを実施し、言語間でトーンや設問意図にずれがないかを確認
各地域の文化的背景にも配慮し、回答を誘導しない中立的な表現へ細部まで調整

結果

全12言語で設問意図の整合性を保った、多言語アンケートを納品

自然で読みやすい表現と、専門用語の統一を両立

2週間という限られた期間内で、全言語を一斉に高品質で展開

お客様の感想

多言語案件でも設問のニュアンスがぶれず、安心して全社調査を進められました。
難しい内容も分かりやすく整理されており、社内での確認もスムーズでした。

「高品質・安く抑えたい・
スピード納品」
をお求めなら、
翻訳会社FUKUDAIに
お任せ下さい。