翻訳事例
翻訳事例
ホーム 翻訳事例 論文翻訳事例「大学法人」「日本語⇒ 英語」+ネイティブチェック・クロスチェック

論文翻訳事例「大学法人」「日本語⇒ 英語」+ネイティブチェック・クロスチェック

案件概要

サービス名

: 論文翻訳

言語

: 日本語 → 英語

サービス種類

: 翻訳・ネイティブチェック・クロスチェック

文字数

: 約30,000字

業種

: 大学法人
論文翻訳事例「大学法人」「日本語⇒ 英語」+ネイティブチェック・クロスチェック

プロジェクトの課題

某国立大学法人様より、自然科学分野の学術論文翻訳を急ぎでご依頼いただきました。
課題は
・特定分野の専門用語を正確かつ自然に訳し、読みやすい表現に整えてほしい
・限られた予算内で、品質を損なわず対応してほしい
・未発表論文のため、情報漏洩のない厳重な機密管理体制が必要

提案内容

FUKUDAIでは、品質・専門性・コストをバランスよく満たすご提案を行いました。

専門分野に精通し、論文翻訳に熟練した翻訳者をアサイン。適切な専門用語の訳出、フォーマット・引用ルールの厳守を徹底
ネイティブチェッカーと校閲者による2段階のレビュー体制を確立し、自然で論理的な英語表現を実現
翻訳作業はセキュアな環境下で実施し、翻訳関係者全員が機密保持体制を徹底。情報漏洩対策にも万全を期した

結果

専門用語を正確に理解し、適切に訳出

論理的で読みやすい英語に整備

引用ルール・フォーマットを厳守

低コストで高品質な翻訳を実現

お客様の感想

専門性の高い内容にも関わらず、自然で明快な表現に仕上がり満足しています。
コストにも配慮いただき、大変助かりました。

「高品質・安く抑えたい・
スピード納品」
をお求めなら、
翻訳会社FUKUDAIに
お任せ下さい。