
翻訳事例
技術文書・図面翻訳事例「製菓機械メーカー」「日本語 ⇒ 英語」+PDF編集
案件概要
サービス名
: 技術文書・図面翻訳
言語
: 日本語 → 英語
サービス種類
: 翻訳・PDF編集
文字数
: 約100ページ(約50,000字)
業種
: 製菓機械メーカー

プロジェクトの課題
外部提出に向けた短納期案件でありながら、翻訳の正確性と仕上がりの体裁が求められました。
課題は、
・図面・技術文書はすべて画像形式のPDFで、付図が多数含まれており、DTP編集の難易度が高い
・提出先に対して、原稿レイアウト・書式を忠実に再現した翻訳データの納品が必要
・専門用語や高度な技術表現を、正確かつ分かりやすく翻訳することが求められた
提案内容
FUKUDAIでは、DTP・技術翻訳の両面で高度な体制を整え、以下のような提案で対応しました。
社内のDTP専門チームにより、画像PDFをセクションごとに分類し、Wordベースの編集可能データを再構築。
翻訳前に専門用語を抽出し、クライアントとすり合わせた用語集を作成。その後も全体での用語統一に反映
技術翻訳に特化した翻訳チームを編成し、翻訳支援ツール「Trados」を活用して表現の一貫性と品質を確保
翻訳後はPDF化し、原稿のレイアウト・デザインを忠実に再現したデータを納品
結果
原稿レイアウトを忠実に再現した高品質な翻訳を実現
技術用語・構成表現の統一で読みやすく専門性の高い成果物に
短納期内に外部提出先へ予定通り納品完了
お客様の感想
短納期にも関わらず、文書の構成や図面の見栄えまで丁寧に仕上げていただき、非常に助かりました。
専門性の高い用語の訳し分けや体裁も正確で、安心して外部提出できました。
FUKUDAIの翻訳サービス