
アニュアルレポート翻訳事例「国内上場企業」「日本語⇒英語」+クロスチェック
案件概要
サービス名
言語
サービス種類
文字数
業種

プロジェクトの課題
過去に他社が手がけた翻訳では、財務・経営用語の扱いのばらつきや、文体の不統一が目立ち、レポート全体の一貫性や信頼性に欠ける仕上がりとなっていました。
今回のご依頼では、読み手に信頼感を与える高精度な訳文と、トーンの統一が最重要ポイントとされました。
主な課題は以下のとおりです:
・アニュアルレポート特有の財務・経営用語の的確な翻訳と表現選定
・文体やトーンの統一を維持する体制の構築
・短納期内で翻訳・チェック・レイアウトを含めた高品質な納品体制の確保
・過年度版との整合性を確保し、長期的に一貫したメッセージ発信を可能にすること
提案内容
FUKUDAIでは、金融・IR翻訳に特化した社内体制をもとに、品質とスピードを両立したご提案を行いました。
アニュアルレポート翻訳の実績豊富な翻訳者をアサインし、財務用語や企業特有の表現に対応
金融業界出身のクロスチェッカーが文脈・数字・用語を二重チェックし、表現の精度を強化
独自開発の用語統一ツールを活用し、過去訳・用語集との整合性を徹底
ご予算に応じたリーズナブルな価格で、品質を保ちつつコスト抑制も実現
結果
正確で読みやすい英訳で、IR担当者・投資家からの評価が向上
用語統一により、全体の品質と整合性の一貫性を確保
費用対効果の高い翻訳サービスとして継続依頼につながった
お客様の感想
金融市場向けのレポートは速さと正確さが命ですが、今回は非常に分かりやすく、かつ精度の高い翻訳を提供いただき、大変助かっております。 今後も継続的にお願いしたいと考えています。