1. 中国語・韓国語・英語翻訳会社FUKUDAI
  2. >
  3. 翻訳豆知識
  4. >
  5. 医療翻訳

医療翻訳

医療翻訳の料金相場は?翻訳会社に依頼する際の注意点3つを解説

人の命に密接している「医療翻訳」は、誤訳が人の命を左右しかねない重要かつ難易度の高い翻訳分野です。専門性の高さや知識の深さが求められることから、需要に対して翻訳者の数が少ないともいわれています。 医療翻訳の経験がない、あるいは経験が浅い翻訳者に依頼すると、大きなトラブルの要因となる可能…

>> 詳細はこちら

医療翻訳・ライフサイエンス翻訳とは?概要や注意点を解説

薬事申請書や医療機器、学術論文の翻訳など、医療翻訳・ライフサイエンス翻訳は医療の現場において欠かせない翻訳の1つです。 医療分野は多岐に渡り、それぞれに深い専門知識が必要とされていますが、具体的にはどのようなものがあげられるのでしょうか。 今回は医療翻訳・ライフサイエンス翻訳の詳細や概要…

>> 詳細はこちら

医療翻訳に資格は必要?翻訳者に求められるスキルとは?

ここ数年、医療業界におけるグローバル化は大きな躍進を見せました。特に医薬品や医療機器は海外からの輸入、また日本からの輸出も増えてきています。今後もこの傾向は止まることなく、増えていくのではないかと考えられています。 医薬品や医療機器の輸出入に欠かせないのが「医療翻訳」です。専門性や英語力の…

>> 詳細はこちら

医療翻訳とは他の翻訳よりも難しい?

医療翻訳

技術翻訳や特許翻訳、金融翻訳、IT翻訳など実務翻訳にはさまざまなジャンルがありますが、そのなかでも特に難易度が高いとされているのが「医療(医学)翻訳」です。 その名の通り、医学や薬学に関する翻訳で、医学論文やジャーナルへの投稿記事をはじめ、研究開発のドキ…

>> 詳細はこちら