1. 中国語・韓国語・英語翻訳会社FUKUDAI
  2. >
  3. 翻訳豆知識
  4. >
  5. 翻訳サービス

翻訳サービス

学術論文の翻訳を依頼する際のポイントは?翻訳会社の選び方について解説

大学や企業の研究に欠かせないものとして「論文」があげられます。論文は英語に翻訳した上で国際ジャーナルに投稿するため、翻訳会社への依頼は必須ともいえる手続きです。 そこで、今回は学術論文の翻訳を依頼する翻訳会社の選び方や、翻訳を依頼する際のポイントについて、詳しくご紹介いたします。 …

>> 詳細はこちら

契約書翻訳を依頼する際に知っておきたいポイント3選!

ビジネスにおいて重要な役割を果たす書類が「契約書」です。近年はグローバル化が進み、海外企業との契約も増えてきています。しかし、海外でのやり取りは国内よりもトラブルが起こりやすいため、契約の内容や詳細をしっかり把握・理解しておく必要があります。 しかし、日本と海外では大幅に文化が異なるため、…

>> 詳細はこちら

観光パンフレットの翻訳を依頼する際に知っておきたいポイント3選!

日本での「インバウンド需要」は増加傾向にあります。その際、外国人観光客に向けての「観光パンフレット」は欠かせません。観光パンフレットを作成することにより、観光地の魅力を最大限伝えることができ、外国人観光客にとっても観光地にとっても大きなメリットとなります。 そこで、今回は観光パンフレットの翻訳…

>> 詳細はこちら

IR翻訳は正確性が重要!依頼する翻訳会社の選び方を解説

IR翻訳の翻訳会社の選び方

企業が株主や投資家向けに、経営状態や業績、今後の見通しを広報する「IR(インベスター・リレーションズ)」は正しい企業の運営と発展に欠かせません。近年はコーポレートガバナンスに関する規則改正などがあり、IR関連の文書や情報を海外の株主や投資家に向けて公開する需要も高まっています。 海外に向…

>> 詳細はこちら

ポストエディットはどんな翻訳方法?翻訳効率アップの仕組みとは

ポストエディットの翻訳方法

以前であれば、翻訳作業は基本的に全て「人手」を介す必要がありましたが、テクノロジーの進歩により「機械翻訳」が積極的に用いられるようになりました。しかし、昨今の機械翻訳でも人による翻訳のような精度は難しく、補完作業として「ポストエディット」という作業が重要視されてきています。 機械と人のメリッ…

>> 詳細はこちら

機械翻訳の仕組みを解説!直訳タイプ・意訳タイプそれぞれの違いと特徴とは

機械翻訳の仕組み

近年、グローバル化はどんどんと進み、日本国内だけではなく世界中の人々に情報を発信する、またはコミュニケーションを円滑に取るために、翻訳を利用する機会が増えてきています。 特に「機械翻訳」は大量な文章でも短時間で翻訳が可能だったり、コストの削減になるなど、メリットの多い翻訳方法です。反面、正…

>> 詳細はこちら

プレゼン資料翻訳のポイントを解説!翻訳会社に依頼するメリットとは

海外向けのプレゼン資料は難易度が高いものの、今後も需要が上昇していくものと考えられています。外務省の2017年のデータ「海外進出日系企業実態調査」において、海外に進出している日系企業の総数(拠点数)は7万1820件と、過去最多を更新しています。 (参考URL:https://www.mofa.…

>> 詳細はこちら

翻訳代行はどんなサービス?活用するメリットと翻訳会社の選び方をご紹介

世界的なグローバル化が進む中、ビジネスシーンなどで外国語を使う機会は増えてきています。日本語で書かれた契約書やマニュアル、法律関係の文書を外国語に直す際、翻訳代行サービスは非常に便利です。依頼することにより、高品質かつ正確性の高い、読みやすい翻訳が提供されます。 今後もコロナ禍終息後のイン…

>> 詳細はこちら

ドラマやアニメの翻訳で大切なポイントを4つご紹介!

日本の代表的な文化として、「ドラマ」や「アニメ」は海外でも非常に人気があり、世界中の人々に楽しまれています。これから制作されていく高品質な作品も、どんどんと海外へ輸出されていくでしょう。 とはいえ、海外の人が日本のアニメやドラマを楽しむためには、日本語という「言葉の壁」を乗り越える必要が…

>> 詳細はこちら

IT業界の翻訳でローカライズが重要な理由について解説!

近年、翻訳でも「ローカライズ」が非常に重要視されています。特にIT業界の翻訳において、ローカライズは欠かせない要素です。 しかし、ローカライズが一体どのようなものか、まだよくわかっていない人も多いのではないでしょうか。 そこで今回は、ローカライズについての詳しい解説と、IT業界…

>> 詳細はこちら