1. 中国語・韓国語・英語翻訳会社FUKUDAI
  2. >
  3. 翻訳豆知識

翻訳豆知識

世界にはさまざまな言語があり、それぞれの言語ごとに種類や特徴があります。こちらでは他の国の言語を翻訳していく上における豆知識について紹介をしていきます。

重要事項説明書を翻訳する際に注意したいポイント

不動産等の売買契約書を交わす時、事前に「重要事項説明書」の提示を行うことがスタンダードな契約締結の手法になってきています。宅地建物の取引や保険の売買等において、重要である事柄がわかりやすくまとめられている書面であるためです。 昨今、日本の不動産が、海外投資の対象となっているため、重要事項説明書…

>> 詳細はこちら

飲食店のメニューの翻訳で大切なポイントを5つご紹介!

2003年、日本は外国人観光客を誘致していくべく「観光立国宣言」を行いました。インバウンドへの整備に力を入れ、多くの外国人観光客を日本に呼び込み、日本の良さを知ってもらおうというプロジェクトが多く立てられています。 それから約20年が経過し、時代はコロナ禍という予測不能の事態に陥りました。イン…

>> 詳細はこちら

アンケート、調査票を翻訳する際の注意点は?

これから海外進出を計画している企業や個人事業主にとって、アンケートや調査票は重要な情報となります。アンケートを海外用に翻訳して配布し、より良いサービスや環境づくりに生かしたいという考え方が徐々に広まってきているようです。 そこで、今回はアンケートや調査票の翻訳をクローズアップします。外国人向け…

>> 詳細はこちら

動画を字幕翻訳する前に知っておきたい!字幕翻訳のメリット

インターネットの普及やモバイル通信環境の充実が後押しになり、現代は「誰でも簡単に動画コンテンツを視聴できる」環境が整っています。また、海外の動画を視聴する機会も増え、使用されている言語の翻訳や多言語翻訳を行う機会も増えてきています。 動画の画面内に字幕をつけることにより、多くのメリットが得られ…

>> 詳細はこちら

プライバシーポリシーを翻訳する際の注意点は?

昨今、Webサイトで「プライバシーポリシー」という言葉を頻繁に見かけるようになりました。これは、日本で定められている「個人情報保護法」上の義務を果たすために必要な指針であり、現代のあらゆるサービス業にとって非常に重要な要項です。 このプライバシーポリシーは、企業のグローバル化に伴って翻訳し…

>> 詳細はこちら

利用規約を翻訳する際の注意点は?

新しいWebサービスやアプリを始める際、必ず目にするのが「利用規約」です。利用規約は、サービスを利用する側(利用者)との関係においてトラブルになった際、定めておくと対応しやすくなるというメリットがあります。また、利用トラブルで裁判になった時にも「利用規約に則った正しい対応を行った」として正当性を…

>> 詳細はこちら

英語音声翻訳とは?シーンに応じた翻訳の使い分け方法を紹介

海外とのコミュニケーションツールとして、近年「英語音声翻訳」が活用されるようになってきました。特に、海外との会議において、英語音声翻訳は必要不可欠なツールとして浸透してきています。 しかし、音声翻訳には一定のデメリットもあり、シーンによってツールの「使い分け」が重要となります。 そこで、…

>> 詳細はこちら

翻訳サービスとは?翻訳会社・アプリ・自動翻訳ツールの特徴を紹介

コロナ禍がまだ落ち着かない現在でも、世界中と様々な手段で取引を行うことが増えてきました。その際、必須ともいえるツールが「翻訳サービス」です。翻訳サービスには複数の方法があるため、どの方法が適しているかは、内容や環境によっても異なります。今回は、翻訳サービスについての詳細や各サービスの特徴…

>> 詳細はこちら

法律翻訳に資格は必要?法律の翻訳者に求められるスキルとは

契約書や裁判関連資料など、企業において「法律翻訳」を用いることは、グローバル化の増大などにより多くなってきています。 法律翻訳は語学力のみならず海外ビジネスの経験や法律の専門的な知識が必要です。しかし、法律翻訳の「資格」については、あまり詳しく紹介されていません。 そこで、今回は法律翻…

>> 詳細はこちら

学術論文の翻訳を依頼する際のポイントは?翻訳会社の選び方について解説

大学や企業の研究に欠かせないものとして「論文」があげられます。論文は英語に翻訳した上で国際ジャーナルに投稿するため、翻訳会社への依頼は必須ともいえる手続きです。 そこで、今回は学術論文の翻訳を依頼する翻訳会社の選び方や、翻訳を依頼する際のポイントについて、詳しくご紹介いたします。 …

>> 詳細はこちら